Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 45

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:45 / Деян 10:45

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐξέστησαν изумились 1839 V-2AAI-3P
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐκ из 1537 PREP
περιτομῆς обрезания 4061 N-GSF
πιστοὶ верные 4103 A-NPM
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
συνῆλθαν пришли с 4905 V-2AAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
Πέτρῳ, Петром, 4074 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычников 1484 N-APN
 1510 T-NSF
δωρεὰ дар 1431 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
ἁγίου Святого 40 A-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἐκκέχυται· излит; 1632 V-RPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:45

έξέστησαν aor. ind. act. от έξίστημι (G1839) быть вне себя от изумления, удивляться, поражаться (BAGD). Великое изумление верующих иудеев было очевидно, потому что они считали: присутствия Бога удостоена только Земля Израиля, а вне ее пределов — только израильтяне (SB, 2:705).
συνήλθαν aor. ind. act., см. ст. 23. έκκέχυται perf. ind. pass. от έκχέω (G1632) изливаться. Perf. указывает на длительные результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.