Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 38
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 10:38
как 5613 Бог 2316 Духом 4151 Святым 40 и 2532 силою 1411 помазал 5548 Иисуса 2424 из 575 Назарета, 3478 и Он 846 ходил, 1330 благотворя 2109 и 2532 исцеляя 2390 всех, 3956 обладаемых 2616 диаволом, 1228 потому что 3754 Бог 2316 был 2258 с 3326 Ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 10:38
ώς (G5613) как; возможно, перевод арамейского rel. pron. ד, или евр. Й или אשר в избыточном обороте с местоимением (SA, 116−18; Barrett).
έχρισεν aor. ind. act. от χρίω (G5548) избирать (TDNT; NIDNTT; EDNT).
διήλθεν aor. ind. act. от διέρχομαι (G1330) проходить через, идти с места на место. Обобщ. aor. подводит итоги ряда деяний, которые Он делал одно за другим (МТ, 72; BD, 171).
εύεργετών praes. act. part. от εύεργετέω (G2109) делать добро, поступать хорошо или заниматься благотворительностью. Возможно, со ссылкой на царский титул эллинских царей (LC; DC, I, 34; NDIEC, 1:63−64; 7:233−41). Part, образа действия, рассказывает, как он ходил, то есть что он делал.
ίώμενος praes. med. (dep.) part. от ίάομαι (G2390) исцелять. Оба part. в praes. указывают на Его привычные действия.
καταδυναστευομένους praes. pass. part. от καταδυναστεύω (G2616) подавлять, эксплуатировать, угнетать кого-л. (BAGD). Adj. part. в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008