Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 10:2
благочестивый 2152 и 2532 боящийся 5399 Бога 2316 со 4862 всем 3956 домом 3624 своим, 846 творивший 5037 4160 много 4183 милостыни 1654 народу 2992 и 2532 всегда 1275 молившийся 1189 Богу. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 10:2
εύσεβής (G2152) набожный.
φοβούμενος praes. med. (dep.) part. от φοβέομαι (G5399) бояться. Эти два термина обозначают язычников, которые, не являясь прозелитами в полном смысле слова, обратились к иудейской вере и практиковали монотеизм и поклонение безобразному Богу (Bruce; BAFCS, 5:51−126; ALAG, 98; ВВС; TDNT; ВС, 5:74−96; SB, 2:715−23; Barrett; Conrad H.Gempf, "The God-Fearers" BASHH, 44447; Thomas M.Finn, "The God-fearers Reconsidered" CBQ 47 [1985]: 75−84; EDNT).
ποιών praes. act. part. (adj.) от ποιέω (G4160) делать; используется с subst., выражая вербальную идею subst., «давать милостыню»
έλεημοσύνη (G1654) милостыня (см. Мф 6:2).
δεόμενος praes. med. (dep.) part. (adj.) от δέομαι (G1189) просить, молиться.
δια παντός (G1223; G3956) всегда.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008