Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 9:28 / Ин 9:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐλοιδόρησαν они обругали 3058 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπον, сказали, 2036 V-2AAI-3P
Σὺ Ты 4771 P-2NS
μαθητὴς ученик 3101 N-NSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
ἐκείνου, Того, 1565 D-GSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
ἐσμὲν есть 1510 V-PXI-1P
μαθηταί· ученики; 3101 N-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 9:28

Они же 3767 укорили 3058 его 846 и 2532 сказали: 2036 ты 4771 ученик 3101 Его, 1565 а 1161 мы 2249 Моисеевы 3475 ученики. 3101

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:28

έλοιδόρησαν aor. ind. act. от λοιδορέω (G3058) злоупотреблять, разоблачать или сурово критиковать, включает проклятия и очернение (TDNT; TLNT).
μαθητής (G3101) ученик (TDNT; EDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!