Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 9:27 / Ин 9:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Он ответил 611 V-ADI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Εἶπον Я сказал 2036 V-2AAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἤδη уже́ 2235 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠκούσατε· услышали вы; 191 V-AAI-2P
τί что 5100 I-ASN
πάλιν опять 3825 ADV
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
ἀκούειν; слышать? 191 V-PAN
μὴ Не 3361 PRT-N
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы [ли] 5210 P-2NP
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
μαθηταὶ учениками 3101 N-NPM
γενέσθαι; сделаться? 1096 V-2ADN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 9:27

Отвечал 611 им: 846 я уже 2235 сказал 2036 вам, 5213 и 2532 вы не 3756 слушали; 191 что 5101 еще 3825 хотите 2309 слышать? 191 или 3361 и 2532 вы 5210 хотите 2309 сделаться 1096 Его 846 учениками? 3101

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:27

ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Относится не только к акустическому аспекту слушания, но к принятию истины.
μή (G3361) используется в вопросах, на которые ожидается отр. ответ. Он признает их враждебное отношение к Иисусу.
γενέσθαι aor. med. (dep.) inf. от γίνομαι, см. ст. 22. Inf. в роли дополнения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.