Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 9:18
Тогда 3767 Иудеи 2453 не 3756 поверили, 4100 что 3754 он был 2258 слеп 5185 и 2532 прозрел, 308 доколе 2193 не 3755 призвали 5455 родителей 1118 сего 846 прозревшего 308Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 9:18
έπίστευσαν aor. ind. act. от πιστέύω (G4100) верить.
έφώνησαν aor. ind. act. от φωνέω (G5455) звать.
άναβλέψαντος aor. act. part. от άναβλέπω, см. ст. 11. Subst. part. подчеркивает новоприобретенное состояние видения, которое вызвало обсуждение. Gen. отношения.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008