Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 56
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:56
Авраам, 11 отец 3962 ваш, 5216 рад 21 был 21 увидеть 1492 день 2250 Мой; 1699 и 2532 увидел 1492 и 2532 возрадовался. 5463Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:56
ήγαλλιάσατο aor. ind. med. (dep.) от άγαλλιάω (G21) ликовать, радоваться (Morris). Это относится к радости, которую дает спасение. Здесь Авраам предвкушает ее (EDNT). Основанием для этого высказывания может служить раввинистическое толкование стиха Быт 17:17 (Philo, De mut. nom., 154ff; TFG, 306−8; Haenchen; SB, 2:525−26).
ϊδ aor. conj. act. от όράω (G3708) видеть. Conj. с ϊν (G2443) выражает содержание увиденного (IBG, 145f).
είδεν aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
έχάρη aor. ind. pass. (dep.) от χαίρω (G5463) радоваться, ликовать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008