Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:40 / Ин 6:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦτο Это 5124 D-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
θέλημα воля 2307 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отца 3962 N-GSM
μου, Моего, 3450 P-1GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
θεωρῶν видящий 2334 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πιστεύων верящий 4100 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν Него 846 P-ASM
ἔχῃ имел 2192 V-PAS-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον, вечную, 166 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναστήσω восстановил 450 V-FAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
[ἐν] в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἐσχάτῃ последний 2078 A-DSF-S
ἡμέρᾳ. день. 2250 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 6:40

Воля 2307 Пославшего 3992 Меня 3165 есть 2076 та, 5124 чтобы 2443 всякий, 3956 видящий 2334 Сына 5207 и 2532 верующий 4100 в 1519 Него, 846 имел 2192 жизнь 2222 вечную; 166 и 2532 Я 1473 воскрешу 450 его 846 в последний 2078 день. 2250

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:40

θεωρών praes. act. part. от θεωρέω (G2334) видеть. Subst. part. έχ praes. conj. act. от εχω (G2192) иметь. Conj. с ϊν (G2443) объясняет содержание воли. Божественная сила, ведущая к воскресению, — уже не в будущем, а в настоящем (Westcott).
άναστήσω aor. conj. act. или fut. ind. act. от άνίστημι (G81) поднимать. Волюнтативный fut., обещание (RWP). Если используется conj., то это параллель по отношению к έχη, выражающему содержание воли Отца.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.