Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:26
Иисус 2424 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 истинно, 281 истинно 281 говорю 3004 вам: 5213 вы ищете 2212 Меня 3165 не 3756 потому, 3754 что 3754 видели 1492 чудеса, 4592 но 235 потому, 3754 что 3754 ели 5315 хлеб 740 и 2532 насытились. 5526Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:26
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
σημεΐον (G5510) знамение, см. Ин 2:18. έφάγετε aor. ind. act., см. ст. 5. έχορτάσθητε aor. ind. pass. от χορτάζω (G5526) кормить, насыщать, удовлетворять (в смысле насыщения пищей).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008