Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:25
И, 2532 найдя 2147 Его 846 на 4008 той 4008 стороне 4008 моря, 2281 сказали 2036 Ему: 846 Равви! 4461 когда 4219 Ты сюда 5602 пришел? 1096Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:25
εύρόντες aor. act. part. (temp.) от ευρίσκω (G2147) находить. Aor. указывает на предшествующее действие.
είπον aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
γέγονας perf. ind. act. 2 pers. sing. от γίνομαι (G1096) становиться, быть. Perf. объединяет две идеи: «когда Ты пришел?» и «как давно Ты здесь?» (Morris).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008