Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 4 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 4:32 / Ин 4:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
φαγεῖν поесть 5315 V-2AAN
ἣν которой 3739 R-ASF
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε. знаете. 1492 V-RAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 4:32

Но 1161 Он сказал 2036 им: 846 у 2192 Меня 1473 есть 2192 пища, 5315 которой 3739 вы 5210 не 3756 знаете. 1492

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 4:32

βρώσιν (G1035) асс. sing. еда; возможно, процесс потребления пищи, но здесь синоним еды (Barrett).
φαγεϊν aor. act. inf. от έσθίω, см. ст. 31. Здесь inf. описывает цель приобретения хлеба.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.