Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 4 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 4:28 / Ин 4:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀφῆκεν Оставила 863 V-AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ὑδρίαν гидрию 5201 N-ASF
αὐτῆς её 846 P-GSF
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушла 565 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνθρώποις, людям, 444 N-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 4:28

Тогда 3767 женщина 1135 оставила 863 водонос 5201 свой 846 и 2532 пошла 565 в 1519 город, 4172 и 2532 говорит 3004 людям: 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 4:28

άφήκεν aor. ind. act. от άφίημι (G863) покидать. Обобщ. aor. рассматривает действие целиком, оύν (G3767) теперь, Это следует понимать в смысле не логическом, а хронологическом.
ύδρία (G5201) сосуд для воды (BAGD). Он должен был быть довольно большим, потому что в Быт 24:14 из такого сосуда поили верблюдов. Она оставила свой сосуд с водой, потому что спешила. Это указывает на ее желание вернуться; или, может быть, она хочет, чтобы Иисус напился из него (Schlatter).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.