Номера Стронга: От Иоанна
глава 4 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 4:18
ибо 1063 у 2192 тебя 2192 было 2192 пять 4002 мужей, 435 и 2532 тот, которого 3739 ныне 3568 имеешь, 2192 не 3756 муж 435 тебе; 4675 это 5124 справедливо 227 ты сказала. 2046Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 4:18
έσχες aor. ind. act. от έχ (G2192) иметь. Обобщ. aor. рассматривает все пять браков как единое целое. Согласно раввинистическому учению, женщина могла выходить замуж только дважды, максимум трижды (SB, 2:437; C.M.Carmichel, "Marriage and the Samaritan Woman" NTS 26 [1980]: 332−46).
άληθές acc. от αληθής (G227) истинно. «Это правда» (RWP).
ε'ίρηκας perf. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Perf. подчеркивает завершение ее речи и признания.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008