Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 20:25 / Ин 20:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔλεγον Говорили 3004 V-IAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ ему 846 P-DSM
οἱ  3588 T-NPM
ἄλλοι другие 243 A-NPM
μαθηταί, ученики, 3101 N-NPM
Ἑωράκαμεν Мы увидели 3708 V-RAI-1P-ATT
τὸν  3588 T-ASM
κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἐὰν Если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
ἴδω увижу 1492 V-2AAS-1S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
χερσὶν руках 5495 N-DPF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
τύπον след 5179 N-ASM
τῶν  3588 T-GPM
ἥλων гвоздей 2247 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
βάλω положу 906 V-2AAS-1S
τὸν  3588 T-ASM
δάκτυλόν палец 1147 N-ASM
μου мой 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
τύπον след 5179 N-ASM
τῶν  3588 T-GPM
ἥλων гвоздей 2247 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
βάλω положу 906 V-2AAS-1S
μου мою 3450 P-1GS
τὴν  3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πλευρὰν бок 4125 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πιστεύσω. поверю. 4100 V-FAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:25

Другие 243 ученики 3101 сказали 3004 ему: 846 мы видели 3708 Господа. 2962 Но 1161 он сказал 2036 им: 846 если 1437 не 3361 увижу 1492 на 1722 руках 5495 Его 846 ран 5179 от гвоздей, 2247 и 2532 не вложу 906 перста 1147 моего 3450 в 1519 раны 5179 от гвоздей, 2247 и 2532 не вложу 906 руки 5495 моей 3450 в 1519 ребра 4125 Его, 846 не 3364 поверю 4100

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:25

έωράκαμεν perf. ind. act. от όράω, см. ст. 8. ϊδ aor. conj. act. от όράω. Conj. с έάν (G1437) выражает условие.
ήλος (G2247) гвоздь.
δάκτυλος (G1147) палец.
πιστεύσω aor. conj. act. от πιστεύω (G4100) верить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.