Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 20:24 / Ин 20:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Θωμᾶς Фома 2381 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἷς один 1519 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
δώδεκα, двенадцати, 1427 A-NUI
 3588 T-NSM
λεγόμενος называемый 3004 V-PPP-NSM
Δίδυμος, Близнец, 1324 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 P-GPM
ὅτε когда 3753 ADV
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Ἰησοῦς. Иисус. 2424 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:24

Фома 2381 же, 1161 один 1520 из 1537 двенадцати, 1427 называемый 3004 Близнец, 1324 не 3756 был 2258 тут с 3326 ними, 846 когда 3753 приходил 2064 Иисус. 2424

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

Θωμᾶς 2381 δὲ 1161 εἷς 1520 ἐκ 1537 τῶν 3588 δώδεκα 1427 3588 λεγόμενος 3004 Δίδυμος 1324 οὐκ 3756 ἦν 2258 μετ' 3326 αὐτῶν 846 ὅτε 3753 ἦλθεν 2064 3588 Ἰησοῦς 2424

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:24

ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι, см. ст. 3.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.