Номера Стронга: От Иоанна
глава 19 стих 34
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 19:34
но 235 один 1520 из воинов 4757 копьем 3057 пронзил 3572 Ему 846 ребра, 4125 и 2532 тотчас 2117 истекла 1831 кровь 129 и 2532 вода. 5204Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 19:34
λόγχη (G3057) наконечник копья, пика, древко с железным наконечником (Morris), возможно, pilum (ВВС).
πλευρά (G4125) бок. ένυξεν aor. ind. act. от νύσσω (G3572) ранить, пронзать. J. R. Michaels, "The Centurion's Confession and the Spear Thrust (Jn. 19,34ff.)" CBQ 29 (1967): 102−109. έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить. Возможный перевод гласит: «и оттуда немедленно потекла кровь и даже жидкость (вода)" что может быть намеком на пасху (J.M.Ford. "Mingled Blood From the Side of Christ [John 19:34]" NTS 15 [1969]: 337−38).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008