Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 19 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 19:27 / Ин 19:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶτα Затем 1534 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
μαθητῇ, ученику, 3101 N-DSM
Ἴδε Посмотри 1492 V-2AAM-2S
 1510 T-NSF
μήτηρ Мать 3384 N-NSF
σου. твоя. 4675 P-2GS
καὶ И 2532 CONJ
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐκείνης того 1565 D-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ὥρας часа 5610 N-GSF
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
μαθητὴς ученик 3101 N-NSM
αὐτὴν Её 846 P-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἴδια. собственное. 2398 A-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 19:27

Потом 1534 говорит 3004 ученику: 3101 се, 2400 Матерь 3384 твоя! 4675 И 2532 с 575 этого 1565 времени 5610 ученик 3101 сей 3588 взял 2983 Ее 846 к 1519 себе. 2398

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἶτα 1534 λέγει 3004 τῷ 3588 μαθητῇ 3101 Ἰδού 2400 3588 μήτηρ 3384 σου 4675 καὶ 2532 ἀπ' 575 ἐκείνης 1565 τῆς 3588 ὥρας 5610 ἔλαβεν 2983 αὐτὴν 846 3588 μαθητὴς 3101 εἰς 1519 τὰ 3588 ἴδια 2398

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 19:27

έλαβεν aor. ind. act. от λαμβάνω, см. ст. 1.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.