Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 17:14 / Ин 17:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δέδωκα дал 1325 V-RAI-1S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
σου, Твоё, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
ἐμίσησεν возненавидел 3404 V-AAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσὶν есть они 1510 V-PAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καθὼς как 2531 ADV
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου. мира. 2889 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 17:14

Я 1473 передал 1325 им 846 слово 3056 Твое; 4675 и 2532 мир 2889 возненавидел 3404 их, 846 потому что 3754 они 1526 не 3756 от 1537 мира, 2889 как 2531 и Я 1473 не 3756 от 1537 мира. 2889

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:14

έμίσησεν aor. ind. act. от μισέω (G3404) ненавидеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.