Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 14:2 / Ин 14:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν В 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отца 3962 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
μοναὶ жилища 3438 N-NPF
πολλαί многие 4183 A-NPF
εἰσιν· есть; 1510 V-PAI-3P
εἰ если 1490 COND
δὲ же 1490 CONJ
μή, нет, 1490 PRT-N
εἶπον Я сказал [бы] 2036 V-2AAI-1S
ἂν  302 PRT
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
πορεύομαι иду 4198 V-PNI-1S
ἑτοιμάσαι приготовить 2090 V-AAN
τόπον место 5117 N-ASM
ὑμῖν; вам? 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 14:2

В 1722 доме 3614 Отца 3962 Моего 3450 обителей 3438 много. 4183 А 1161 если 1487 бы не 3361 так, Я сказал 2036 бы 302 вам: 5213 Я иду 4198 приготовить 2090 место 5117 вам. 5213

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 14:2

μοναί pl. от μονή (G3438) место жительства. Иоанн может иметь в виду места, где ученики могли жить в мире, оставаясь верными Отцу (Brown).
έτοιμάσαι aor. act. inf. от ετοιμάζω (G2090) готовить. Inf. выражает цель Его ухода.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.