Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 14:1
Да не 3361 смущается 5015 сердце 2588 ваше; 5216 веруйте 4100 в 1519 Бога, 2316 и 2532 в 1519 Меня 1691 веруйте 4100Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 14:1
ταρασσέσθω praes. imper. pass. 3 pers. sing. от ταράσσω (G5015) беспокоить (см. Ин 11:33). Praes. conj. с отр.
μή (G3361) указывает на прекращение развивающегося действия (MKG, 272). Pass. imper. указывает на позволение: «не позволяйте» или «не разрешайте своим сердцам волноваться». Это повеление основано на удрученном настроении апостолов. Они узнали о том, что скоро Иисус уйдет от них и что Петр от Него откажется.
πιστεύετε praes. imper. act. от πιστεύω (G4100) верить. Иисус просит Своих последователей продолжать верить и не позволять себе волноваться (Morris).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008