Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 27
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 11:27
Она говорит 3004 Ему: 846 так, 3483 Господи! 2962 я 1473 верую, 4100 что 3754 Ты 4771 Христос, 5547 Сын 5207 Божий, 2316 грядущий 3588 2064 в 1519 мир. 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 11:27
πεπίστευκα perf. ind. act., см. ст. 25. Perf. указывает на веру, которая, единожды родившись, остается навсегда (Morris).
ότ (G3754) передает содержание веры.
ερχόμενος praes. med. (dep.) part. от ερχομαι (G2064) приходить. Subst. использование part. передает характерную черту или особенность.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008