Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 11:12 / Ин 11:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπαν Сказали 3004 V-2AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
εἰ если 1487 COND
κεκοίμηται он почил 2837 V-RPI-3S
σωθήσεται. будет спасён. 4982 V-FPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:12

είπαν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
κεκοίμηται perf. ind. pass. от κοιμάω (G2837) спать, засыпать. Cond. прид. предполагает, что он умер.
σωθήσεται fut. ind. pass. от σώζω (G4982) спасать, исцелять (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.