Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:31 / Ин 10:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐβάστασαν Принесли 941 V-AAI-3P
πάλιν опять 3825 ADV
λίθους камни 3037 N-APM
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
λιθάσωσιν они побили камнями 3034 V-AAS-3P
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:31

έβάστασαν aor. ind. act. от βαστάζω (G941) подбирать.
πάλιν (G3825) снова (см. 8:59).
λιθάσωσιν aor. conj. act. от λιθάζω (G3034) побивать камнями. Conj. с ίν (G2443) выражает цель. Они хотели побить Его камнями за богохульство. Такова их реакция на Его прямой ответ, которого они просили в Ин 10:24.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.