Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:13 / Лк 9:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Δότε Дайте 1325 V-2AAM-2P
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
φαγεῖν. поесть. 5315 V-2AAN
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Οὐκ Не 3756 PRT-N
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
ἡμῖν [у] нас 2254 P-1DP
πλεῖον более 4119 A-NSN-C
чем 1510 PRT
ἄρτοι хлебов 740 N-NPM
πέντε пять 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM
δύο, две, 1417 A-NUI
εἰ если 1487 COND
μήτι не 3385 PRT-I
πορευθέντες пошедшие 4198 V-AOP-NPM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἀγοράσωμεν купили бы 59 V-AAS-1P
εἰς на 1519 PREP
πάντα весь 3956 A-ASM
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
τοῦτον этот 5126 D-ASM
βρώματα. пищу. 1033 N-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:13

Но 1161 Он сказал 2036 им: 4314 846 вы 5210 дайте 1325 им 846 есть. 5315 Они 1161 сказали: 2036 у нас 2254 нет 3756 1526 более 4119 пяти 2228 4002 хлебов 740 и 2532 двух 1417 рыб; 2486 разве 1509 нам 2249 пойти 4198 купить 59 пищи 1033 для 1519 всех 3956 сих 5126 людей? 2992

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:13

δότε aor. imper. act., см. ст. 1. Aor. imper. призывает к специфическому действию.
φαγεΐν aor. act. inf. от έσθίω (G2068) есть. Inf. в роли dir. obj.
άγοράσωμεν aor. conj. act. от άγοράζω (G59) покупать, покупать на рынке. Conj. используется в conj. 3 типа с εί (G1487) вместо έάν (RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.