Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 5 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 5:7 / Лк 5:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
κατένευσαν они подали знак 2656 V-AAI-3P
τοῖς  3588 T-DPM
μετόχοις товарищам 3353 A-DPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἑτέρῳ другой 2087 A-DSN
πλοίῳ лодке 4143 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
ἐλθόντας пришедших 2064 V-2AAP-APM
συλλαβέσθαι помочь 4815 V-2AMN
αὐτοῖς· им; 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθον, они пришли, 2064 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔπλησαν они наполнили 4130 V-AAI-3P
ἀμφότερα обе 297 A-APN
τὰ  3588 T-APN
πλοῖα лодки 4143 N-APN
ὥστε так что 5620 CONJ
βυθίζεσθαι погружаться 1036 V-PPN
αὐτά. их. 846 P-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 5:7

И 2532 дали 2656 знак 2656 товарищам, 3353 находившимся на 1722 другой 2087 лодке, 4143 чтобы пришли 2064 помочь 4815 им; 846 и 2532 пришли, 2064 и 2532 наполнили 4130 обе 297 лодки, 4143 так 5620 что они начинали 1036 тонуть. 1036

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:7

κατένευσαν aor. ind. act. от κατανεύω (G2656) делать знак.
μέτοχος (G3353) товарищ. έλθόντας aor. act. part. (adj.) от έρχομαι (G2064) приходить.
συλλαβέσθαι aor. med. inf. от συλλαμβάνω (G4815) держаться вместе, помогать; с dat. в роли obj. Inf. объясняет знак учеников.
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι.
έπλησαν aor. ind. act. от πίμπλημι (G4130) наполнять.
βυθίζεσθαι praes. pass. inf. от βυθίζω (G1036) топить; pass. тонуть. Inf. используется с ώστε для выражения текущего результата. Praes. является инхоативным: «они начали тонуть» (Arndt).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.