БиблияЛк От Луки 24:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 24:14

Подстрочник:
От Луки 24:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ὡμίλουν беседовали 3656 V-IAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
ἀλλήλους друг другу 240 C-APM
περὶ обо 4012 PREP
πάντων всём 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
συμβεβηκότων произошедшем 4819 V-RAP-GPN
τούτων. этом. 5130 D-GPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 24:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 24:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 24:14

ὡμίλουν impf.* ind.* act.* от ὁμιλέω (G3656) говорить с кем-л., беседовать.
συμβεβηκότων perf.* act.* part.* (adj.*) от συμβαίνω (G4819) случаться, происходить. Вероятно, указывает на длительные результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 24:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.