Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 23 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 23:15 / Лк 23:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
Ἡρῴδης· Ирод; 2264 N-NSM
ἀνέπεμψεν он отослал 375 V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτὸν Его 846 P-ASM
πρὸς к 4314 PREP
ἡμᾶς· нам; 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οὐδὲν ничто 3762 A-NSN-N
ἄξιον достойное 514 A-NSN
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
πεπραγμένον сделанное 4238 V-RPP-NSN
αὐτῷ. Им. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 23:15

и 235 Ирод 2264 также, 2264 ибо 1063 я посылал 375 Его 5209 к 4314 нему; 846 и 2532 ничего 3762 не найдено 4238 в Нем 846 достойного 514 смерти; 2288

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:15

πεπραγμένον perf. pass. part. от πράσσω (G4238) делать, практиковать. Perf. указывает на непреходящие результаты совершенного действия. Adj. part. в роли subst. Действующее лицо введено с помощью dat.
αύτω (G846) «в Нем».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.