БиблияЛк От Луки 22:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 22:27

Подстрочник:
От Луки 22:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
τίς Кто 5100 I-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
μείζων, больший, 3187 A-NSM-C
 3588 T-NSM
ἀνακείμενος возлежащий 345 V-PNP-NSM
или 1510 PRT
 3588 T-NSM
διακονῶν; служащий? 1247 V-PAP-NSM
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
 3588 T-NSM
ἀνακείμενος; возлежащий? 345 V-PNP-NSM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среди 3319 A-DSN
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
ὡς как 5613 ADV
 3588 T-NSM
διακονῶν. служащий. 1247 V-PAP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 22:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 кто 5101 больше: 3187 возлежащий, 345 или 2228 служащий? 1247 не 3780 возлежащий 345 ли? А 1161 Я 1473 посреди 1722 3319 вас, 5216 как 5613 служащий. 1247

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 22:27

Ибо 1063 кто 5101 больше: 3187 возлежащий, 345 или 2228 служащий? 1247 не 3780 возлежащий 345 ли? А 1161 Я 1473 посреди 1722 3319 вас, 5216 как 5613 служащий. 1247

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:27

ἀνακείμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀνακεῖμαι (G345) возлежать за столом. Part.* в роли subst.*
οὐχί (G3780) используется в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ: «это один из тех, кто возлежит за столом, не правда ли?».
ἐγώ я (эмфатическое). «Я — Тот, Кто прислуживает».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 22:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.