Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:26
а 1161 вы 5210 не 3756 так: 3779 но 235 кто 3187 из 1722 вас 5213 больше, 3187 будь 1096 как 5613 меньший, 3501 и 2532 начальствующий 2233 — как 5613 служащий. 1247Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:26
γινέσθω praes. imper. med. (dep.) 3 pers. sing., см. ст. 14. Praes. imper. призывает к постоянному отношению.
νεώτερος comp. от νέος (G3501) молодой, самый младший по рангу (Plummer). Сотр. используется в роли superl.: «самый молодой»
ήγούμενος praes. med. (dep.) part. от ήγέομαι (G2233) вести, быть вождем. Part, в роли subst.
διακονών praes. act. part. от διάκονέω (G1247) служить, прислуживать, помогать, выполняя определенные обязанности, часто предполагает униженность и вынолнение черной работы (LN, 1:460).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008