Номера Стронга: От Луки
глава 22 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 22:15
и 2532 сказал 2036 им: 4314 846 очень 1939 желал 1937 Я есть 5315 с 3326 вами 5216 сию 5124 пасху 3957 прежде 4253 Моего 3165 страдания, 3958Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 22:15
επιθυμία (G1939) dat. sing. желание.
έπεθύμησα aor. ind. act. от έπιθυμέω (G1937) желать, стремиться. О еврейской конструкции с dat. от вербального заменителя с родственным гл. как переводе евр. inf. abs. см. BD, 106; Fitzmyer, 1395.
φαγείν aor. act. inf., см. ст. 8. Эпэкз. inf. объясняет желание.
παθείν aor. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать. Inf. с предл.
πρό (G4253) выражает время: «до того как Я пострадаю» (МТ, 144).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008