Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 2 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 2:27 / Лк 2:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερόν· Храм; 2411 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
εἰσαγαγεῖν внести 1521 V-2AAN
τοὺς  3588 T-APM
γονεῖς родителей 1118 N-APM
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εἰθισμένον принятому 1480 V-RPP-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закону 3551 N-GSM
περὶ с 4012 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 2:27

И 2532 пришел 2064 он по 1722 вдохновению 4151 в 1519 храм. 2411 И, 2532 когда родители 1118 принесли 1521 Младенца 3813 Иисуса, 2424 чтобы совершить 4160 над 4012 Ним 846 законный 2596 3551 обряд, 1480

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 2:27

ήλθεν aor. ind. act., см. ст. 16.
είσαγαγεΐν aor. act. inf. от εισάγω (G1521) вносить. Inf. с предл.
άν (G302) во временном значении, пока (RG, 1072).
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать, выполнять, осуществлять.
είθισμένον perf. pass. part. от εθίζω (G1480) быть привычным, иметь обыкновение. Perf. part. в роли subst.: «обычай»; здесь: «согласно тому, что принято в законе».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.