Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 47

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:47 / Лк 19:47

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἦν Он был 3739 V-IAI-3S
διδάσκων учащий 1321 V-PAP-NSM
τὸ  3588 T-ASN
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ. Храме. 2411 N-DSN
οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πρῶτοι первые 4413 A-NPM-S
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ· народа; 2992 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:47

διδάσκων praes. act. part. от διδάσκω (G1321) учить. Part, используется в перифр. обороте, подчеркивающем длительное действие.
έζήτουν impf. ind. act., см. ст. 3. Impf. указывает на повторяющееся и незавершенное действие.
άπολέσαι aor. act. inf. от άπόλλυμι (G622) разрушать. Inf. объясняет попытку.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.