Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 19:23
для чего 1302 же 2532 ты не 3756 отдал 1325 серебра 694 моего 3450 в 1909 оборот, 5132 чтобы 2532 я, 1473 придя, 2064 получил 4238 его 846 с 4862 прибылью? 5110Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 19:23
έδωκας aor. ind. act., см. ст. 13.
τράπεζα (G5132) стол, стол ростовщика. Такой «банк» мог открывать счета, выплачивать проценты с вложенных денег и обменивать разные валюты (см. КР, 1:819−21; OCD, 160−61; Jones, 187−88; SEH, l:180ff, таблица XXIV, рис. 4; ММ).
έλθών aor. act. part. от έρχομαι (G2064) приходить, идти. Part, образует условие в conj., противоречащем факту (BD, 182).
τόκφ dat. sing. от τόκος (G5110) процент от одолженных денег. Текст на папирусе гласит: «я заплатил проценты... в размерах статира (=4 драхмы [BAGD]) за мину» (MM; Preisigke, 2:606). В Риме банковские проценты равнялись 12% годовых (КР, 1:820; NDIEC, 6:107).
έπραξα aor. ind. act. от πράσσω (G4238) делать, собирать. Относится к сбору налогов, долгов и процентов (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008