Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:23 / Лк 19:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκάς дал ты 1325 V-AAI-2S
μου моё 3450 P-1GS
τὸ  3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τράπεζαν; [меняльный] стол? 5132 N-ASF
κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
σὺν с 4862 PREP
τόκῳ прибылью 5110 N-DSM
ἂν  302 PRT
αὐτὸ его 846 P-ASN
ἔπραξα. получил [бы]. 4238 V-AAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 19:23

для чего 1302 же 2532 ты не 3756 отдал 1325 серебра 694 моего 3450 в 1909 оборот, 5132 чтобы 2532 я, 1473 придя, 2064 получил 4238 его 846 с 4862 прибылью? 5110

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 δια 1223 τί 5101 οὐκ 3756 ἔδωκάς 1325 τὸ 3588 ἀργύριον 694 μου 3450 ἐπὶ 1909 τὴν 3588 τράπεζαν 5132 καὶ 2532 ἐγὼ 1473 ἐλθὼν 2064 σὺν 4862 τόκῳ 5110 ἂν 302 ἔπραξα 4238 αὐτὸ 846

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:23

έδωκας aor. ind. act., см. ст. 13.
τράπεζα (G5132) стол, стол ростовщика. Такой «банк» мог открывать счета, выплачивать проценты с вложенных денег и обменивать разные валюты (см. КР, 1:819−21; OCD, 160−61; Jones, 187−88; SEH, l:180ff, таблица XXIV, рис. 4; ММ).
έλθών aor. act. part. от έρχομαι (G2064) приходить, идти. Part, образует условие в conj., противоречащем факту (BD, 182).
τόκφ dat. sing. от τόκος (G5110) процент от одолженных денег. Текст на папирусе гласит: «я заплатил проценты... в размерах статира (=4 драхмы [BAGD]) за мину» (MM; Preisigke, 2:606). В Риме банковские проценты равнялись 12% годовых (КР, 1:820; NDIEC, 6:107).
έπραξα aor. ind. act. от πράσσω (G4238) делать, собирать. Относится к сбору налогов, долгов и процентов (BAGD).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.