Номера Стронга: От Луки
глава 15 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 15:17
Придя 2064 же 1161 в 1519 себя, 1438 сказал: 2036 сколько 4214 наемников 3407 у отца 3962 моего 3450 избыточествуют 4052 хлебом, 740 а 1161 я 1473 умираю 622 от голода; 3042Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 15:17
έλθών aor. act. part. от έρχομαι (G2064) приходить; здесь: приходить в себя, раскаиваться. Страдая от голода, он теперь раскаивается в том, что потерял деньги (РАР, 176, ср. 173−76).
έφ impf. ind. act. от φημί (G5346) говорить.
μίσθιος (G3407) батрак. Это были наемные работники, которым платили в конце дня и которые не входили в число домашних (Fitzmyer, 1089).
περισσεύονται praes. ind. med. (indir. med. «для себя») от περισσεύω (G4052) изобиловать, иметь в изобилии, быть чрезвычайно богатыми, относится к людям, которые получают что-л. в изобилии (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008