Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 14 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 14:35 / Лк 14:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὔτε И не 3777 CONJ-N
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
οὔτε и не 3777 CONJ-N
εἰς в 1519 PREP
κοπρίαν удобрение 2874 N-ASF
εὔθετόν пригодна 2111 A-NSN
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ἔξω вон 1854 ADV
βάλλουσιν бросают 906 V-PAI-3P
αὐτό. её. 846 P-ASN
 3588 T-NSM
ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM
ὦτα уши 3775 N-APN
ἀκούειν слышать 191 V-PAN
ἀκουέτω. пусть слышит. 191 V-PAM-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 14:35

ни 3777 в 1519 землю, 1093 ни 3777 в 1519 навоз 2874 не годится; 2111 вон 1854 выбрасывают 906 ее. 846 Кто имеет 2192 уши 3775 слышать, 191 да слышит! 191

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 14:35

κοπρία (G2874) навозная куча, куча мусора.
εύθετος (G2111) подходящий, пригодный.
βάλλουσιν praes. ind. act. от βάλλω (G906) выбрасывать. Безличный pl. используется для выражения pass. Гномический praes.
άκούειν praes. act. inf. от άκούω (G191) слышать. Inf. цели.
άκουέτω praes. imper. act. 3 pers. sing.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.