Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 15 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 15:1 / Лк 15:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἦσαν Были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ [к] Нему 846 P-DSM
ἐγγίζοντες приближающиеся 1448 V-PAP-NPM
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
τελῶναι сборщики податей 5057 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM
ἀκούειν слушать 191 V-PAN
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 15:1

ήσαν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть. Используется с part. в перифр. обороте.
έγγίζοντες praes. act. part. от εγγίζω (G1448) приближаться, с dat.
άκούειν praes. act. inf. от άκούω (G191) слышать. Inf. цели, «они приближались, чтобы услышать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.