Номера Стронга: От Луки
глава 14 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 14:26
если 1487 кто 5100 приходит 2064 ко 4314 Мне 3165 и 2532 не 3756 возненавидит 3404 отца 3962 своего 1438 и 2532 матери, 3384 и 2532 жены 1135 и 2532 детей, 5043 и 2532 братьев 80 и сестер, 79 а 1161 притом 2089 и 2532 самой жизни 2532 своей, 1438 тот не 3756 может 1410 быть 1511 Моим 3450 учеником; 3101Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 14:26
μισεί praes. ind. act. от μισέω (G3404) ненавидеть. В значении «любить меньше» (Arndt; Fitzmyer, 1063). О раввинистических учениях насчет предпочтения учителя отцу см. М, Baba Netzia 2, 11. Ind. в conj., в котором говорящий расценивает условие как истинное.
είναι praes. act. inf., см. ст. 14.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008