Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 33

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 11:33 / Лк 11:33

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐδεὶς Никто 3762 A-NSM-N
λύχνον светильник 3088 N-ASM
ἅψας зажёгший 681 V-AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
κρύπτην тайник 2926 N-ASF
τίθησιν ставит 5087 V-PAI-3S
[οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν  3588 T-ASM
μόδιον] модий 3426 N-ASM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
λυχνίαν, подсвечник, 3087 N-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
εἰσπορευόμενοι входящие 1531 V-PNP-NPM
τὸ  3588 T-ASN
φῶς свет 5457 N-ASN
βλέπωσιν. видели. 991 V-PAS-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:33

λύχνος (G3088) светильник, масляная лампа (см. Мф 5:15).
άψας aor. act. part. (сопутств.) от άπτω (G681) зажигать.
κρύπτη темное и укромное место, погреб.
τίθησιν praes. ind. act. от τίθημι (G469) помещать, ставить. Гномический praes.
μόδιος (G3426) модий, бушель; мера объема для зерна (см. Мк 4:21 и сл.).
λυχνία (G3087) подсвечник.
είσπορευόμενοι praes. med. (dep.) part. (temp.) от είσπορεύομαι (G1531) входить.
βλέπωσιν praes. conj. act. от βλέπω (G991) видеть. Conj. в прид. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.