Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 1:13
Ангел 32 же 1161 сказал 2036 ему: 4314 846 не 3361 бойся 5399 Захария, 2197 ибо 1360 услышана 1522 молитва 1162 твоя, 4675 и 2532 жена 1135 твоя 4675 Елисавета 1665 родит 1080 тебе 4671 сына, 5207 и 2532 наречешь 2564 ему 846 имя: 3686 Иоанн; 2491Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 1:13
φοβού praes. imper. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) пугаться, бояться. Praes. imper. с отр.
μή (G3361) используется для запрета развивающегося действия (GGBB, 724).
είσηκούσθη aor. ind. pass. от είσακούω at1653) слышать, слушать, внимать. Об особенностях предложного сочетания см. МН, 304.
δέησις (G1162) просьба, молитва. Предполагается личная потребность (Plummer).
γεννήσει fut. ind. act. от γεννά(ύ (G1080) носить, давать жизнь.
καλέσεις fut. ind. act. от καλέω (G2564) звать, называть. Fut. используется со знач. imper. 'Ιωάννης Иоанн. Это имя значит: «Яхве дал благодать или милость» (Evans).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008