Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:14 / Лк 1:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
χαρά радость 5479 N-NSF
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαλλίασις, ликование, 20 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
γενέσει рождение 1078 N-DSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
χαρήσονται· будут радоваться; 5463 V-2FOI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:14

εσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510).
άγαλλίασις (G20) ликование, относится к демонстративному проявлению радости (Arndt). Указывает, что источником радости и счастья является переживание спасительного действия Бога (Marshall).
χαρήσονται fut. ind. pass. (dep.) от χαίρω (G5463) радоваться, ликовать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.