Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:12 / Лк 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S
Ζαχαρίας Захария 2197 N-NSM
ἰδών, увидевший, 1492 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
φόβος страх 5401 N-NSM
ἐπέπεσεν напал 1968 V-2AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν. него. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 1:12

Захария, 2197 увидев 1492 его, смутился, 5015 и 2532 страх 5401 напал 1968 на 1909 него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:12

έταράχθη aor. ind. pass. от ταράσσω (G5015) сотрясаться, вздрагивать, дрожать, волноваться, быть в замешательстве (BAGD).
ίδών aor. act. part. (temp.) от όράω (G3708) видеть. Aor. указывает на логически необходимое действие, предшествующее действию основного гл. έπέπεσεν aor. ind. act. от έπιπίπτω (G1968) падать поверх чего-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.