Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:19 / Мк 7:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσπορεύεται входит 1531 V-PNI-3S
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
κοιλίαν, утробу, 2836 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἀφεδρῶνα отхожее место 856 N-ASM
ἐκπορεύεται, выходит, 1607 V-PNI-3S
καθαρίζων очищающее 2511 V-PAP-NSM
πάντα всякую 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
βρώματα. пищу. 1033 N-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 7:19

Потому что 3754 не 3756 в 1519 сердце 2588 его 846 входит, 1531 а 235 в 1519 чрево, 2836 и 2532 выходит 1607 вон, 856 1519 [чем] очищается 2511 всякая 3956 пища. 1033

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:19

κοιλία (G2836) утроба, чрево.
аφεδρών (G856) отхожее место.
καθαρίζων praes. act. part. от καθαρίζω (G2511) чистить, объявлять чистым.
βρώμα (G1033) пища.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.