Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 5 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 5:36 / Мк 5:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
παρακούσας прослышавший 3878 V-AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
λαλούμενον произносящееся 2980 V-PPP-ASM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
ἀρχισυναγώγῳ, архисинагогу, 752 N-DSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
φοβοῦ, бойся, 5401 V-PNM-2S
μόνον только 3440 ADV
πίστευε. верь. 4100 V-PAM-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 5:36

παρακούσας aor. act. part. от παρακούω (G3878) услышать случайно, подслушать; отказываться слушать, игнорировать (Taylor; Guelich).
λαλούμενον praes. pass. part., см. ст. 35. Adj. part. φοβού praes. imper. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться. С отр.
μή (G3361) прекратить развивающееся действие: «прекрати бояться!» πίστευε praes. imper. act. от πιστεύω (G4100) верить, доверять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.