Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 4 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 4:35 / Мк 4:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀψίας ве́чера 3798 A-GSF
γενομένης, случившегося, 1096 V-2ADP-GSF
Διέλθωμεν Давайте пройдём 1330 V-2AAS-1P
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πέραν. противоположную сторону. 4008 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 4:35

Вечером 3798 1096 того 1565 дня 1722 2250 сказал 3004 им: 846 переправимся 1330 на 1519 ту 4008 сторону. 4008

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 4:35

όψία (G3798) вечер, далеко после полудня.
γενομένης aor. med. (dep.) part. от γίνομαι (G1096) становиться; gen. abs.
διέλθωμεν aor. conj. act. от διέρχομαι (G1330) проходить через что-л., пересекать. О предложи, обороте см. МН, 300f. Побудит. conj.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.