Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 12 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 12:2 / Мк 12:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
γεωργοὺς земледельцам 1092 N-APM
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ [в] срок 2540 N-DSM
δοῦλον, раба, 1401 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
παρὰ у 3844 PREP
τῶν  3588 T-GPM
γεωργῶν земледельцев 1092 N-GPM
λάβῃ он взял 2983 V-2AAS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
καρπῶν плодов 2590 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀμπελῶνος· виноградника; 290 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 12:2

άπέστειλεν aor. ind. act. от άποστέλλω (G649) посылать, отправлять, наделяя своей властью.
καιρώ dat. sing. от καιρός (G2540) время. Dat. времени.
λάβη aor. conj. act. от λαμβάνω (G2983) брать, получать. Conj. с ίν (G2443) в прид. цели. Обычно первую партию вина получали на четвертый год обработки виноградника, а урожай пятого года уже можно было использовать в личных целях (Лев 19:23−25). Плодами виноградника, вероятно, были также овощи, которые выращивались между рядами лозы. Владелец должен был получить символическую часть урожая в подтверждение своих прав (LNT, 295; Pesch). Часто арендатор отдавал 1/4 часть урожая (ВВС).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.