Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 1 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 1:40 / Мк 1:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
λεπρὸς прокажённый 3015 A-NSM
παρακαλῶν просящий 3870 V-PAP-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
[καὶ и 2532 CONJ
γονυπετῶν] преклоняющий колени 1120 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐὰν Если 1437 COND
θέλῃς хочешь 2309 V-PAS-2S
δύνασαί можешь 1410 V-PNI-2S
με меня 3165 P-1AS
καθαρίσαι. очистить. 2511 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:40

Приходит 2064 к 4314 Нему 846 прокаженный 3015 и, 2532 умоляя 3870 Его 846 и 2532 падая 1120 пред Ним 846 на колени, 1120 говорит 3004 Ему: 846 если 1437 хочешь, 1410 можешь меня 3165 очистить. 2511

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:40

έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) идти. Hist, praes.
λεπρός (G3015) прокаженный, больной проказой (DJG, 463−64; IDB, 3:111−13; Мф 8:4).
παρακαλών praes. act. part. от παρακαλέω (G3870) просить о чем-л. искренне и пристойно, умолять, упрашивать (LN, 1:408). Part, образа действия.
γονυπετών praes. act. part. от γονυπετέω (G1120) падать на колени. Это был жест искренней мольбы (EDNT). έάν (G1437) если. Указывает на условие, в реальности которого нет уверенности.
θέλης praes. conj. act. от θέλω (G2309) хотеть, желать.
δύνασαι praes. ind. pass. (dep.) 2 pers. sing. от δύναμαι (G1410) быть способным, мочь, иметь возможность.
καθαρίσαι aor. act. inf. от καθαρίζω (G2511) чистить, делать чистым. Inf. дополняет основной гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.