Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 1 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 1:21 / Мк 1:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
εἰσπορεύονται входят 1531 V-PNI-3P
εἰς в 1519 PREP
Καφαρναούμ. Капернаум. 2584 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
τοῖς  3588 T-DPN
σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
ἐδίδασκεν. Он учил. 1321 V-IAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:21

И 2532 приходят 1531 в 1519 Капернаум; 2584 и 2532 вскоре 2112 в субботу 4521 вошел 1525 Он в 1519 синагогу 4864 и учил. 1321

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:21

είσπορεύονται praes. ind. med. (dep.) от είσπορεύομαι (G1531) входить, hist. praes.
είσελθών aor. act. part. от είσέρχομαι (G1525) входить.
συναγωγή (G4864) синагога (см. Мф 4:23; TDNT; John С.
Η. Kaughlin, "Capernaum from Jesus' Time and After" BAR 19 [1993]: 54−61; RC, 32−49).
έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить. Inch, impf., «он начал учить» (Cranfield).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.