Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 1 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 1:10 / Мк 1:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἀναβαίνων восходящий 305 V-PAP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
σχιζομένους разрывающиеся 4977 V-PPP-APM
τοὺς  3588 T-APM
οὐρανοὺς небеса 3772 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμα Духа 4151 N-ASN
ὡς как 5613 ADV
περιστερὰν голубя 4058 N-ASF
καταβαῖνον сходящего 2597 V-PAP-ASN
εἰς на 1519 PREP
αὐτόν· Него; 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:10

И 2532 когда выходил 305 из 575 воды, 5204 тотчас 2112 увидел 1492 [Иоанн] разверзающиеся 4977 небеса 3772 и 2532 Духа, 4151 как 5616 голубя, 4058 сходящего 2597 на 1909 Него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:10

εύθύς (G2117) немедленно, тут же, как только; это любимое выражение Марка, встречающееся у него 41 раз. Здесь оно говорит о последующем видении и выражает преемственность между служением Иоанна и Иисуса (Gundry, 47; Guelich; Taylor; David Daube, The Sudden in the Scriptures [Leiden: E.J. Brill, 1964], 46−51).
aναβαίνων praes. act. part. от αναβαίνω (G305) подниматься. Temp. part. выражает одновременность действия.
είδεν aor. ind. act. от όράω (G912) видеть.
σχιζομένους praes. pass. part. от σχίζω (G4977) разделять, разрывать. Praes. part. указывает на уже протекающее действие (Cranfield). Имеется в виду постоянный разрыв между землей и небесами, который устраняется только в особых обстоятельствах (Taylor).
περιστερά (G4058) голубь (см. Мф 3:16; Gundry, 51).
καταβαΐνον praes. act. part. от каταβαίνω (G2597) спускаться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.