Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 46
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 27:46
а 1161 около 4012 девятого 1766 часа 5610 возопил 310 Иисус 2424 громким 3173 голосом: 5456 Или, 2241 Или! 2241 лама 2982 савахфани? 4518 то 5123 есть: 5123 Боже 2316 Мой, 3450 Боже 2316 Мой! 3450 для чего 2444 Ты Меня 3165 оставил? 1459Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 27:46
άνεβόησεν aor. ind. act. от άναβοάω (G310) кричать.
ήλ (G2241) евр. «Боже Мой!» λεμά (G2982) евр. почему? σαβαχθάνν (G4518) арам. «Почему Ты Меня покинул?» (Allen). Не в смысле «ушел», а в смысле «забыл обо Мне». В Пс. 21 псалмопевец жалуется на то, что Бог молчит, в то время как он страдает.
θεέ voc. от θεός (G2316) Бог (BD, 25).
έγκατέλνπες aor. ind. act. от έγκαταλείπω (G1459) покидать, бросать в беде (об использовании прист. см. МН, 305).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008