Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 45
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 27:45
От 575 шестого 1623 же 1161 часа 5610 тьма 4655 была 1096 по 1909 всей 3956 земле 1093 до 2193 часа 5610 девятого; 1766Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 27:45
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι, см. ст. 1. έκτης gen. sing. от έκτος (G1623) шестой час, то есть полдень. Вероятно, в шестом часу в храме начиналось заклание пасхального агнца (WZZT, 223; SB, 4: i, 48−49); Иосиф Флавий говорит, что это происходило с девятого по одиннадцатый час, то есть с 15 до 17 часов (Jos., JW, 6:423).
γή (G1093) земля, страна, имеется в виду вся Палестина или весь мир (Hill). Это не могло быть солнечным затмением, потому что пасха отмечалась в полнолуние. Тьма была знаком Божьей скорби (SB, 1:1041−42).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008